Listo/a para probar cuanto aprendiste al momento? LET'S GO! Are you ready? LET'S DO THIS! 1 / 12 ¿Cómo se traduce "mencionar" al inglés? (Traer un tema o asunto a la conversación) Selecciona respuestaPoint outGive upTurn upBring upPut up Point out significa "señalar" (o llamar la atención sobre algo) Give up significa "rendirse" (o renunciar) Turn up significa "subir" (el volumen o la intensidad de algo) Bring up es la respuesta correcta y significa "mencionar" (o introducir un tema en la conversación) Put up significa "levantar/colocar" (o exhibir algo) 2 / 12 ¿Cómo se traduce "señalar" al inglés? (Indicar o resaltar algo específico) Put up Give up Bring up Point out Give in Put up significa "levantar/colocar" Give up significa "rendirse" (o renunciar) Bring up significa "mencionar" (o introducir un tema en la conversación) Point out es la respuesta correcta y significa "señalar" (o llamar la atención sobre algo) Give in significa "ceder" (o rendirse ante alguien o algo) 3 / 12 "Run out of" significa escapar de una situación peligrosa. Verdadero Falso Este enunciado es incorrecto! "Run out of" significa "quedarse sin" 4 / 12 Completa la frase con el phrasal verb adecuado: I can't believe they will the ideas at the meeting. No puedo creer que (mencionarán) las ideas en la reunión. 5 / 12 Elige la opción que significa "señalar" en el contexto dado: During the city tour, the guide ______ the most iconic landmarks, including the famous statue. Selecciona respuestaPointed outGave upWatched outBrought up Point out es la respuesta correcta y significa "señalar" (o llamar la atención sobre algo) Give up significa "rendirse" (o renunciar) Watch out significa "tener cuidado" (o estar atento, a menudo usado como una advertencia) Bring up significa "mencionar" (o introducir un tema en la conversación) Put up significa "levantar/colocar" (o exhibir algo) 6 / 12 Haz coincidir el Phrasal Verb con su significado: Bring up Selecciona respuestaSacarse (ropa o accesorios)BuscarMencionarSeñalar Point out Selecciona respuestaSacarse (ropa o accesorios)BuscarMencionarSeñalar Bring up - Mencionar Point out - Señalar 7 / 12 "Watch out" se utiliza para expresar la acción de soltar algo. Verdadero Falso Este enunciado es incorrecto! "Watch out" significa "tener cuidado" 8 / 12 ¿Cómo se traduce "quedarse sin" al inglés? (Agotar completamente un recurso) Put up Give up Bring up Run out of Give in Put up significa "levantar/colocar" (o exhibir algo) Give up significa "rendirse" (o renunciar) Bring up significa "mencionar" (o introducir un tema en la conversación) Run out of es la respuesta correcta y significa "quedarse sin" (o agotar la provisión de algo) Give in significa "ceder" (o rendirse ante alguien o algo) 9 / 12 "Hold on" se utiliza para expresar la acción de esperar. Verdadero Falso Este enunciado es correcto! "Hold on" significa "esperar" 10 / 12 ¿Cómo se traduce "tener cuidado" al inglés? (Estar atento a posibles peligros o problemas) Point out Watch out Hold on Give in Point out significa "señalar" (o llamar la atención sobre algo) Watch out es la respuesta correcta y significa "tener cuidado" (o estar atento, a menudo usado como una advertencia) Hold on significa "esperar" (o pausar) Give in significa "ceder" (o rendirse ante alguien o algo) 11 / 12 "Give in" significa renunciar o rendirse. Verdadero Falso Este enunciado es incorrecto! "Give in" significa "ceder" 12 / 12 Haz coincidir el Phrasal Verb con su significado: Tener cuidado Selecciona respuestaHold onLook outGive upWatch outRun out ofGive in Quedarse sin Selecciona respuestaHold onLook outGive upWatch outRun out ofGive in Ceder Selecciona respuestaHold onLook outGive upWatch outRun out ofGive in Esperar Selecciona respuestaHold onLook outGive upWatch outRun out ofGive in Run out of - Quedarse sin Give in - Ceder Watch out - Tener cuidado Hold on - Esperar You did it! YEYYYYYYY! A CONTINUACIÓN... TUS RESULTADOS! Tu puntación es Por WordPress Quiz plugin